Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 11:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Вером је Јаков умирући благословио сваког Јосифовог сина. „И поклони се дубоко преко врха своје палице.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Na osnovu svoje vere je Jakov, na samrti, blagoslovio oba sina Josifova, pa se, oslonjen na svoj štap, duboko naklonio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 На основу своје вере је Јаков, на самрти, благословио оба сина Јосифова, па се, ослоњен на свој штап, дубоко наклонио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Вером је Јаков, на самрти, благословио оба Јосифова сина и поклонио се Богу ослоњен на врх свога штапа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Vjerom blagoslovi Jakov umiruæi svakoga sina Josifova, i pokloni se vrhu palice njegove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 11:21
4 Iomraidhean Croise  

Јаков рече: „Закуни ми се”, и он се закле. Тада се Израиљ завали на своје узглавље.


Касније рекоше Јосифу: „Отац ти је болестан.” На то Јосиф поведе са собом два сина своја, Манасију и Јефрема.


Већ су дошле слуге цареве да честитају господару нашем цару Давиду и говоре: ‘Нека Бог твој прослави име Соломоново више него твоје име и престо његов нека уздигне више од твога престола!’ Цар се наклонио у постељи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan