Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 10:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Зар се иначе не би престале приносити зато што се не би више осећали грешни они који су тако служећи једном очишћени?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Ako, dakle, oni koji su jednom očišćeni od greha ne bi više imali osećanje krivice za greh, onda se žrtve ne bi više prinosile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Ако, дакле, они који су једном очишћени од греха не би више имали осећање кривице за грех, онда се жртве не би више приносиле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Када би то могао, зар те жртве не би престале да се приносе? Јер, они који тако служе били би једном заувек очишћени и не би се више осећали криви за своје грехе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Inaèe bi prestale prinositi se, kad oni koji služe ne bi više imali nikake savjesti za grijehe, kad se jednom oèiste;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 10:2
8 Iomraidhean Croise  

Колико је исток удаљен од запада, толико он удаљује од нас безакоња наша.


Ја, ја сам онај који брише преступе твоје себе ради и не помињем грехе твоје.


Као облак ћу растерати грехе твоје, као маглу преступе твоје. Врати се мени, ја сам те откупио.”


Он ће нам се опет смиловати, обрисаће безакоња наша, бациће у дубину морску сва сагрешења њихова.


Због савеза крвног с тобом вратићу сужње твоје из јама безводних.


и њихових грехова и њихових безакоња нећу се више сећати.”


Јер то је благодат кад неко неправедно страда и подноси жалости мислећи на Бога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan