Jevrejima 1:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 и: „Ти си, Господе, у почетку основао земљу и небеса су дела твојих руку. Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Takođe kaže: „Ti si, Gospode, u početku utemeljio zemlju, i nebesa su delo tvojih ruku. Faic an caibideilНови српски превод10 Такође каже: „Ти си, Господе, у почетку утемељио земљу, и небеса су дело твојих руку. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 и: »У почетку си, Господе, поставио темеље земље и небеса су твојих руку дело. Faic an caibideilSveta Biblija10 I opet: ti si, Gospode, u poèetku osnovao zemlju, i nebesa su djela ruku tvojijeh: Faic an caibideil |