Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јестира 8:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Цар пружи Јестири златну палицу, Јестира се усправи и стаде пред цара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Car je pružio Jestiri zlatno žezlo i Jestira je ustala i stala pred cara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Цар је пружио Јестири златно жезло и Јестира је устала и стала пред цара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Цар пружи своје златно жезло према Јестири, и она се диже и стаде пред њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Tada car pruži zlatnu palicu prema Jestiri, i Jestira usta i stade pred carem,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јестира 8:4
3 Iomraidhean Croise  

„Све слуге цареве и народ по земљама царевим знају да сваког оног, био мушкарац или жена, ко уђе непозван цару у двор по општем закону има да се погуби осим ако цар пружи златну палицу. Онда тај остаје жив. Ја нисам позивана да дођем цару већ тридесет дана.”


Цар угледа царицу Јестиру како стоји у трему. Цар се смилова на њу, пружи Јестири златну палицу која му је била у руци. Јестира приђе и прихвати крај палице.


Јестира се поново обрати цару. Пала је пред његове ноге, плакала је и преклињала га да поништи злу намеру Амана Агагејца и наум његов који је смислио против Јудејаца.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan