Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јестира 8:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Јудејцима дођоше светлост, весеље, радост и слава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 To je za Jevreje bilo svetlo, radost, milina i čast.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 То је за Јевреје било светло, радост, милина и част.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 За Јудеје је то било време среће и радости, весеља и части.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Judejcima doðe svjetlost i veselje i radost i slava.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јестира 8:16
14 Iomraidhean Croise  

„Иди и окупи све Јудејце који су у Сусану. Постите за мене три дана и три ноћи. Немојте ни јести ни пити. И ја ћу тако са својим дворкињама постити. Онда ћу отићи цару иако то није по закону. Ако погинем, нека погинем!”


То се догодило тринаестог дана месеца адара, а четрнаестог починуше и прославише тај дан гостећи се и веселећи се.


Сија у тами светлост праведнима, блага, милостива и праведна.


Бог је Господ и он нас је обасјао. Уредите поворку с гранчицама, све до рогова жртвеника.


Ти спасаваш напаћен народ, а понижаваш очи охоле.


Преобратио си плач мој у радост, скинуо си моју одећу жалости и спасао ме радошћу.


Светлост се на праведника излива и радост на оне који су чистог срца.


Срећи праведника се град радује, а кличе кад зликовац пропада.


Велика је слава кад се праведници радују, а кад се зликовци уздижу, човек се крије.


По њему ће се вратити спасени од Господа, доћи ће на Сион певајући. Вечна радост биће над главама њиховим, пратиће их радост и весеље, а нестаће патња и уздисање.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan