Јестира 3:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Иако су му они то говорили сваког дана, није их послушао. Тад они јавише Аману да виде да ли ће Мардохеј остати при својој одлуци. Он је њима казао да је Јудејац. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Dogodilo se da su mu tako govorili dan za danom, ali on ih nije slušao. Tako su javili Amanu da bi se videlo vredi li Mardohejev izgovor. Naime, rekao im je da je Jevrejin. Faic an caibideilНови српски превод4 Догодило се да су му тако говорили дан за даном, али он их није слушао. Тако су јавили Аману да би се видело вреди ли Мардохејев изговор. Наиме, рекао им је да је Јеврејин. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 И тако су му говорили из дана у дан, али он их није слушао. Стога они то испричаше Хаману, да виде да ли вреди Мордехајево оправдање, јер им је рекао да је Јудејин. Faic an caibideilSveta Biblija4 I pošto mu od dana na dan govoriše a on ne posluša, javiše Amanu da vide hoæe li ostati rijeèi Mardohejeve, jer im bješe kazao da je Judejac. Faic an caibideil |