Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јестира 1:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 После тог периода приреди цар целом народу који је био у Сусану гозбу, од великог до малог, од седам дана у трему врата царског двора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Kada su se ti dani završili, car je priredio za sve ljude koji su se zatekli na dvoru u Susanu – od najvećih do najmanjih – sedmodnevnu gozbu u dvorištu vrta carskog dvora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Када су се ти дани завршили, цар је приредио за све људе који су се затекли на двору у Сусану – од највећих до најмањих – седмодневну гозбу у дворишту врта царског двора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 После тога, цар је у унутрашњем врту своје палате приредио седмодневну гозбу за сав народ који се налазио у тврђави града Сузе, од најмањег до највећег.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I poslije tih dana uèini car svemu narodu što ga bijaše u Susanu carskom gradu od maloga do velikoga gozbu za sedam dana u trijemu u vrtu od carskoga dvora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јестира 1:5
4 Iomraidhean Croise  

Он им је показивао богатство и славу свог царства дуго, сто осамдесет дана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan