Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 6:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Поправи се, Јерусалиме, да се не бих удаљио од тебе, да те не претворим у пустињу, у земљу ненастањену!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Pouči se, Jerusalime, da se ne bi od tebe odvojila moja duša, da te ne bih pretvorio u opustošenu zemlju u kojoj niko ne boravi.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Поучи се, Јерусалиме, да се не би од тебе одвојила моја душа, да те не бих претворио у опустошену земљу у којој нико не борави.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Послушај опомену, Јерусалиме, да се не окренем од тебе и од тебе не направим пустош, земљу ненастањену.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Popravi se, Jerusalime, da se ne otrgne duša moja od tebe, da te ne obratim u pustinju, u zemlju gdje se ne živi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 6:8
23 Iomraidhean Croise  

Сад, цареви, уразумите се, судије земаљске, опаметите се!


Ти мрзиш науку моју и иза леђа бацаш речи моје.


Блажен је човек ког ти, Господе, поучаваш и закону своме учиш,


Слушај савет и примај поуку да касније мудар будеш.


Држи се поуке, не пуштај је, чувај је, она је твој живот.


Они ме не послушаше и не пригнуше уво своје, него тврдоглаво одбише да чују и да приме поуку.


На њега ричу лавићи, подижу глас свој. У пустош су претворили земљу његову, спаљени су градови његови, становништво нестало.


Одступио сам од тебе али сам се покајао. Кад сам то увидео, ударао сам прса своја. Стидим се и срамим, јер носим срамоту младости своје!’


окренуше ми леђа, а не лице. Трудио сам се стално да их поучим, али ме не послушаше, нити примише наук мој.


Спери злоћу, Јерусалиме, са срца свог да би се спасао. Докле ће у теби бити грешни науми твоји?


Зато овако говори Господ Господ: „Гле, гнев свој и јарост своју излићу на место ово, на људе, на стоку, на дрвеће пољско и на плодове земаљске. Распламсаће се и неће се угасити!”


Зато им реци: ‘Ово је народ који не слуша глас Господа, Бога свога, нити се поправља. Нестаде истине и ишчезе из уста њихових.


Уклонићу из градова Јудиних и са улица јерусалимских глас радости и глас весеља, глас младожење и глас невесте, јер ће опустети земља.’”


Ко је мудар да то разуме? Коме су наложиле да објави уста Господња? Зашто замља пропаде, прегоре као пустиња којом нико не пролази?


Кад се разгласило њено блудничење и открила голотиња њена, одбила се од ње душа моја, као што се одбила душа моја и од сестре њене.


да је не бих свукао голу, и учинио као на дан рођења њеног, да је не претворим у пустињу, начиним је земљом сувом и жеђу је уморим.


Ако и подигну синове своје, учинићу их неплодним. Тешко њима кад их напустим.


Тада ће земља сачувати суботе своје док траје пустошење. Кад будете у земљи непријатеља својих, земља ће почивати и суботе своје држати.


Говорио сам: ‘Ипак ће се уплашити, примиће поуку и неће се разорити стан њихов, нити ће их казна стићи.’ Међутим, они су пожурили, и покварили сва дела своја.


Да су мудри, разумели би ово, увидели би шта их очекује.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan