Јеремија 6:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Овако говори Господ: „Станите на путеве и погледајте. Питајте за стазе старе. Који пут ка добру води? Идите по њему и смириће се душе ваше. Они рекоше: ‘Нећемо да пазимо!’ Faic an caibideilNovi srpski prevod16 Ovako kaže Gospod: „Stanite na puteve, gledajte i pitajte za staze od davnina. Pa koji je put dobar, idite njime, i nađite spokoj svojim dušama. Ali oni rekoše: ’Nećemo da idemo!’ Faic an caibideilНови српски превод16 Овако каже Господ: „Станите на путеве, гледајте и питајте за стазе од давнина. Па који је пут добар, идите њиме, и нађите спокој својим душама. Али они рекоше: ’Нећемо да идемо!’ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 Овако каже ГОСПОД: »Станите на раскршћа и погледајте. Распитајте се за древне стазе и где је најбољи пут, па њиме пођите, и наћи ћете спокоја својој души. Али ви рекосте: ‚Нећемо да идемо њиме.‘ Faic an caibideilSveta Biblija16 Gospod reèe ovako: stanite na putovima i pogledajte, i pitajte za stare staze, koji je put dobar, pa idite po njemu, i naæi æete mir duši svojoj. A oni rekoše: neæemo da idemo. Faic an caibideil |