Јеремија 6:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Коме да говорим и кога да опомињем да би ме чуо? Гле, подсмевају се речи Господњој, није им мила! Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Kome da govorim, da upozoravam, a da čuju? Evo, neobrezano im je uho i ne mogu da sa pažnjom čuju. Evo, Gospodnja se reč za njih pretvorila u ruglo i u njoj ne uživaju. Faic an caibideilНови српски превод10 Коме да говорим, да упозоравам, а да чују? Ево, необрезано им је ухо и не могу да са пажњом чују. Ево, Господња се реч за њих претворила у ругло и у њој не уживају. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Коме да говорим? Кога да опоменем? Ко ће ме саслушати? Уши су им затворене, па не чују. Вређа их реч ГОСПОДЊА, не мили им се. Faic an caibideilSveta Biblija10 Kome æu govoriti i svjedoèiti da èuju? Gle, uho im je neobrezano, te ne mogu èuti; gle, rijeè je Gospodnja njima potsmijeh, nije im mila. Faic an caibideil |