Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 52:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Деветог дана четвртог месеца настаде таква глад у граду да народ земаљски није имао хлеба.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Ali devetog dana četvrtog meseca kad je u gradu zavladala ljuta glad, da nije bilo hrane za narod zemlje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Али деветог дана четвртог месеца кад је у граду завладала љута глад, да није било хране за народ земље,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 До деветог дана четвртог месеца, глад у граду постала је толико велика да народ више није имао шта да једе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I devetoga dana èetvrtoga mjeseca nasta velika glad u gradu, te narod zemaljski nemaše hljeba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 52:6
23 Iomraidhean Croise  

Деветог дана четвртог месеца наста велика глад у граду тако да народ није имао хлеба.


Гле, Господ, Господ Саваот одузима Јерусалиму и Јуди помоћ и палицу, сваку помоћ у хлебу и сваку помоћ у води,


Ако те упитају: ‘Куда да идемо?’, тада им реци: Овако говори Господ: ‘Ко је за смрт – у смрт! Ко је за мач – под мач! Ко је за глад – у глад! Ко је за заробљавање – у заробљеништво!


Учинићу да једу месо синова својих и месо кћери својих. Свако ће јести месо ближњег свог због невоље и несреће у које ће их довести непријатељи њихови и они који траже главу њихову.’


Ко остане у овом граду, погинуће од мача, од глади или од куге. А ко изађе и преда се Халдејцима, који су вас опколили, остаће жив и живот ће му бити добит.


Учинићу да међу њима нестане сваки глас радости, глас весеља, глас жеников, глас невестин, звук жрвња и пламен светиљке.


Тада цар Седекија нареди да одведу Јеремију у тамничко двориште и да му дају сваког дана по хлеб из пекарске улице, док има хлеба у граду. Тако је Јеремија седео у дворишту тамничком.


„Царе, господару мој! Зло чине ти људи у свему што учинише пророку Јеремији кад га бацише у јаму. И тамо где је био, умро би од глади јер у граду нема више хлеба.”


Једанаесте године Седекијине, четвртог месеца, деветог дана у месецу, провалише у град.


Сав народ његов уздише тражећи хлеба. Дају драгоцености своје за храну, да душу окрепе. Погледај, Господе, и види колико сам понижен.


Кожа наша као пећ поцрне од жеравице глади.


„Сине човечји! Ако ми нека земља сагреши неверством и ја дигнем руку своју на њу и ускратим јој кору хлеба, пустим глад на њу и истребим у њој људе и стоку,


Овако говори Господ Господ: „Чак ако на Јерусалим пустим четири своје љуте казне: мач, глад, дивље звери и кугу, да истребим у њему људе и стоку,


Једанаесте године трећег месеца, првога дана, дође ми реч Господња говорећи:


Пустићу на вас љуте стреле глади које убијају. Пустићу их на вас да вас затрем. Поморићу вас глађу и сломићу вам потпору у хлебу.


Мач је напољу, а унутра куга и глад. Ко је у пољу, пашће од мача, а ко је у граду, од глади и куге страдаће.


Кад вам укинем набавку хлеба, десет жена ће пећи хлеб у једној пећи и даваће вам хлеб на меру. Јешћете, а нећете се наситити.


„Овако говори Господ Саваот: ‘Пост четвртога месеца, пост петога, пост седмога и пост десетога претвориће се дому Јудином у радост, весеље и у срећне празнике. Само волите истину и мир!’”


Осушиће се од глади, врућица и љути помори уништиће их. Послаћу на њих зуб зверињи и отров змија пузећих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan