Јеремија 52:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Цар вавилонски покла синове Седекијине на његове очи и покла све старешине јудејске у Ривли. Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Car Vavilona je Sedekijine sinove poklao pred njim, a u Rivli je takođe poklao i sve glavare Jude. Faic an caibideilНови српски превод10 Цар Вавилона је Седекијине синове поклао пред њим, а у Ривли је такође поклао и све главаре Јуде. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Вавилонски цар поби у Ривли Цидкијине синове пред његовим очима, а тако и све јудејске службенике. Faic an caibideilSveta Biblija10 I pokla car Vavilonski sinove Sedekijine na njegove oèi, i sve knezove Judine pokla u Rivli. Faic an caibideil |