Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 51:60 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

60 Јеремија написа у један свитак све зло које ће доћи на Вавилон, све оне речи које су написане против Вавилона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

60 Naime, Jeremija mu je u jednu knjigu zapisao sve zlo koje će stići Vavilon, baš sve ove poruke koje su zapisane o Vavilonu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

60 Наиме, Јеремија му је у једну књигу записао све зло које ће стићи Вавилон, баш све ове поруке које су записане о Вавилону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

60 Јеремија је био написао на свитку све несреће које ће снаћи Вавилон – све што је забележено о Вавилону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

60 A Jeremija napisa u jednu knjigu sve zlo koje šæaše doæi na Vavilon, sve ove rijeèi što su napisane za Vavilon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 51:60
11 Iomraidhean Croise  

„Иди сада и напиши на плочи, у књигу запиши, да буде за будућа времена, да сведочанство заувек остане.


Тада Јеремија узе други свитак и даде га писару Варуху, сину Ниријевом. Овај записа на њему из уста Јеремијиних све речи које су биле на оном свитку који спали цар Јудин Јоаким огњем. Још је дописано много речи онаквих.


Овако говори Господ: „Ево, подићи ћу на Вавилон и противнике моје ветар разорни.


Јеремија рече Сераји: „Кад дођеш у Вавилон, гледај да објавиш све ове речи.


Ти, Данило, чувај речи ове и запечати ову књигу до последњег времена. Многи ће је проучавати и знање ће расти.”


„Запиши у књигу што гледаш и пошаљи на седам цркава: У Ефес, и у Смирну, и у Пергам, и у Тијатиру, и у Сард, и у Филаделфију, и у Лаодикију.”


Напиши, дакле, што си видео, и што јесте и што ће бити после тога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan