Јеремија 51:57 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић57 „Опићу великаше његове, мудраце његове, заповеднике његове, намеснике његове и јунаке његове тако да ће сном вечним заспати и неће се пробудити”, говори цар којем је име Господ Саваот. Faic an caibideilNovi srpski prevod57 Opiću njegove glavare i mudrace njegove, njegove gospodare, dostojanstvenike njegove i njegove ratnike. I zaspaće doveka i buditi se neće – govori Car, Gospod nad vojskama mu je ime.“ Faic an caibideilНови српски превод57 Опићу његове главаре и мудраце његове, његове господаре, достојанственике његове и његове ратнике. И заспаће довека и будити се неће – говори Цар, Господ над војскама му је име.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод57 Опићу му службенике и мудраце, управитеље, заповеднике и ратнике, да вечним сном заспе и више се не пробуде«, говори Цар, чије је име ГОСПОД над војскама. Faic an caibideilSveta Biblija57 Opojiæu knezove njegove i mudarce njegove, vojvode njegove i vlastelje njegove i junake njegove, da æe zaspati vjeènijem snom i neæe se probuditi, govori car kojemu je ime Gospod nad vojskama. Faic an caibideil |