Јеремија 51:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Стрелац нека затеже лук свој на стрелца и на оног охолог у оклопу. Немојте штедети младиће њихове, уништите сву војску њихову! Faic an caibideilNovi srpski prevod3 Neka strelac luk svoj ne zapinje, neka se ne šepuri u oklopu svome. Ne štedite njegove mladiće, izručite kletom uništenju svu vojsku njegovu. Faic an caibideilНови српски превод3 Нека стрелац лук свој не запиње, нека се не шепури у оклопу своме. Не штедите његове младиће, изручите клетом уништењу сву војску његову. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Нека му стрелац не натегне лук, нека не навуче оклоп. Не штедите његове младиће, војску му докраја затрите. Faic an caibideilSveta Biblija3 Strijelac neka nateže luk na strijelca i na onoga koji se ponosi svojim oklopom; i ne žalite mladiæa njegovijeh, potrite mu svu vojsku, Faic an caibideil |