Јеремија 51:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Развијте заставу против зидина вавилонских! Појачајте стражу, поставите стражаре, наместите заседе! Господ је наумио и учиниће све што је рекао за становнике вавилонске. Faic an caibideilNovi srpski prevod12 Podignite zastavu protiv zidina Vavilona! Ojačajte stražu, postavite stražare, spremite zasede. Ono što je Gospod naumio, to je i uradio, baš kako je najavio stanovnicima Vavilona. Faic an caibideilНови српски превод12 Подигните заставу против зидина Вавилона! Ојачајте стражу, поставите стражаре, спремите заседе. Оно што је Господ наумио, то је и урадио, баш како је најавио становницима Вавилона. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Барјак дигните под зидинама Вавилона! Појачајте страже! Разместите осматраче! Поставите заседу! ГОСПОД ће извршити свој наум – све што је изрекао против житељâ Вавилона. Faic an caibideilSveta Biblija12 Na zidovima Vavilonskim podignite zastavu, utvrdite stražu, postavite stražare, namjestite zasjede; jer je Gospod namislio, i uèiniæe što je rekao za stanovnike Vavilonske. Faic an caibideil |