Јеремија 50:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 „У оне дане и у оно време”, говори Господ, „вратиће се синови Израиљеви и синови Јудини заједно. Ићи ће плачући и тражиће Господа, Бога свога. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 U tim danima i u to vreme – govori Gospod – doći će zajedno Izrailjci i Judejci. Ići će plačući i Gospoda, Boga svoga tražiće. Faic an caibideilНови српски превод4 У тим данима и у то време – говори Господ – доћи ће заједно Израиљци и Јудејци. Ићи ће плачући и Господа, Бога свога тражиће. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 »Тих дана и у то време«, говори ГОСПОД, »народ Израела и народ Јуде заједно ће, у сузама, ићи и тражити ГОСПОДА, свога Бога. Faic an caibideilSveta Biblija4 U te dane i u to vrijeme, govori Gospod, doæi æe sinovi Izrailjevi i sinovi Judini zajedno, iæi æe plaèuæi i tražiæe Gospoda Boga svojega. Faic an caibideil |