Јеремија 50:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић39 Зато ће се тамо настанити рисови и пси дивљи и сове ће тамо становати. Довека ће ненастањена бити, ненасељена од колена до колена.” Faic an caibideilNovi srpski prevod39 Zato će u njemu boraviti zveri pustinjske sa hijenama, i nojevi će se nastaniti. On doveka neće biti naseljen, od kolena do kolena biće nenastanjen. Faic an caibideilНови српски превод39 Зато ће у њему боравити звери пустињске са хијенама, и нојеви ће се настанити. Он довека неће бити насељен, од колена до колена биће ненастањен. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод39 Зато ће се тамо населити пустињска створења и хијене и настанити се нојеви. Никада више неће бити насељена, нити ће ко у њој живети кроз сва поколења. Faic an caibideilSveta Biblija39 Zato æe se ondje nastaniti divlje zvijeri i buljine, i sove æe ondje stanovati; i neæe se naseliti dovijeka i neæe se u njoj živjeti nigda. Faic an caibideil |