Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 50:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Овако говори Господ Саваот: „Насиље се врши над синовима Израиљевим и синовима Јудиним. Они који су их заробили држе их и неће да их пусте.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

33 Ovako kaže Gospod nad vojskama: „Potlačeni su zajedno narod Izrailja i narod Jude. Svi njihovi tlačitelji su ih zgrabili, odbijaju da ih oslobode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

33 Овако каже Господ над војскама: „Потлачени су заједно народ Израиља и народ Јуде. Сви њихови тлачитељи су их зграбили, одбијају да их ослободе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

33 Овако каже ГОСПОД над војскама: »Народ Израелов је потлачен, а тако и народ Јудин. Сви који их засужњише, чврсто их држе и неће да их пусте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

33 Ovako veli Gospod nad vojskama: sila se èini sinovima Izrailjevim i sinovima Judinijem; koji ih zarobiše, drže ih, neæe da ih puste.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 50:33
16 Iomraidhean Croise  

Фараон одговори: „Ко је тај Господ да послушам глас његов и пустим Израиљце? Не знам Господа, нити ћу пустити Израиљце!”


Арон пружи руку своју на воде египатске и изађоше жабе и прекрише земљу египатску.


Онај који је земљу у пустињу претварао, градове рушио, који није кућама пуштао заробљенике своје?


„Разгневих се на народ свој, оскрнавих наследство своје и предадох га у руку твоју, а ти се не смилова. На старце си стављала претешки јарам свој.


Ставићу је у руку противника твојих, оним који су ти говорили: ‘Сагни се да пређемо!’ Ти си подметао леђа своја да буде подлога, улица пролазника.”


Зар није ово пост који волим: да развежеш свезе неправедне, да одрешиш ремење бремена, да ослободиш потлачене и све јармове сломиш?


Као некад, биће синови њихови, збор ће њихов бити учвршћен преда мном, казнићу све угњетаче њихове.


Прождире их ко их нађе, а говорили су непријатељи њихови: ‘Нисмо ми криви! Згрешили су Господу, стану правде, Господу, надању отаца својих!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan