Јеремија 50:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Охоли ће се спотаћи и пасти и неће бити никога да га подигне. Распалићу огањ у градовима његовим и спалићу сву околину његову.” Faic an caibideilNovi srpski prevod32 Posrnuće drznik, pašće, a niko ga podignuti neće. Zapaliću vatru u njegovim gradovima da proguta sve unaokolo.“ Faic an caibideilНови српски превод32 Посрнуће дрзник, пашће, а нико га подигнути неће. Запалићу ватру у његовим градовима да прогута све унаоколо.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод32 Бахати ће посрнути и пасти, а никога неће бити да га подигне. Запалићу ватру у његовим градовима која ће прогутати све око њега.« Faic an caibideilSveta Biblija32 Ponositi æe se spotaæi i pasti, i neæe biti nikoga da ga podigne; i raspaliæu oganj u gradovima njegovijem, i spaliæe svu okolinu njegovu. Faic an caibideil |