Јеремија 5:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 „Зашто да ти опростим? Напустили су ме синови твоји, заклињу се лажним боговима. Ја их наситих, а они прељубу учинише, у јавну кућу нагрнуше. Faic an caibideilNovi srpski prevod7 „I kako ću sve to da ti oprostim? Tvoja su me deca ostavila i zaklela se lažnim bogovima. Ja sam ih nasitio, a oni su učinili preljubu i žurili u kuću bludnice. Faic an caibideilНови српски превод7 „И како ћу све то да ти опростим? Твоја су ме деца оставила и заклела се лажним боговима. Ја сам их наситио, а они су учинили прељубу и журили у кућу блуднице. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод7 »Зашто да ти опростим? Твоја деца су ме оставила и заклињу се боговима који то нису. Досита сам их нахранио, а они учинише прељубу и нагрнуше у куће блудница. Faic an caibideilSveta Biblija7 Kako æu ti oprostiti to? Sinovi tvoji ostaviše mene, i kunu se onima koji nijesu bogovi. Kako ih nasitih, stadoše èiniti preljubu, i u kuæu kurvinu stjeèu se gomilom. Faic an caibideil |