Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 5:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Господе, нису ли очи твоје управљене истини? Бијеш их, али их не боли, сатиреш их, али одбацују поуку твоју. Тврђе им је чело од камена, неће да се обрате.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 O, Gospode, ne traže li tvoje oči vernost? Ti si ih udarao, ali nisu popustili; dokrajčio si ih, ali su odbili da prihvate karanje. Okamenili su svoje obraze da su tvrđi nego stena i odbijaju da se vrate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 О, Господе, не траже ли твоје очи верност? Ти си их ударао, али нису попустили; докрајчио си их, али су одбили да прихвате карање. Окаменили су своје образе да су тврђи него стена и одбијају да се врате.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 ГОСПОДЕ, зар твоје очи не траже истину? Удараш их, али њих не боли, сатиреш их, али они одбијају поуку. Постали су тврђи од литице и одбијају да се покају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Gospode! ne gledaju li oèi tvoje na istinu! Biješ ih, ali ih ne boli; satireš ih, ali neæe da prime nauke, tvrðe im je lice od kamena, neæe da se obrate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 5:3
45 Iomraidhean Croise  

Сутрадан старија рече млађој: „Ето, синоћ сам лежала са оцем својим. Хајде да га опијемо вечерас, па иди лези с њим да му сачувамо потомство.”


Ни после ових речи Јеровоам се не врати са свог погрешног пута. Опет постави припросте људе за свештенике на узвишењима. Ко је хтео, на њега је стављао руку и постављао за свештеника на узвишењима.


Потом опет посла трећег педесетника с његовом педесеторицом. Трећи педесетник, када се попе, паде на колена пред Илијом и, молећи га, рече му: „Човече Божји, нека у очима твојим буде вредан живот мој и живот ових педесет слуга твојих!


Јер очи Господње гледају по свој земљи да помогне онима који су свим срцем уз њега. То си лудо урадио. Зато ћеш одсад имати ратове.”


Иако је био у невољи, још више је грешио Господу тај цар Ахаз.


Самом теби сам сагрешио и пред тобом зло учиних. Ти си праведан у речи својој, чист у суду своме.


Гле, ти истину волиш у души, утисни мудрост у мене.


Бог ће чути и њих ће понизити, он, који одувек царује. Они се не поправљају и Бога се не боје.


Зао човек има дрско лице, а ко је исправан, пази на пут свој.


Очи Господње чувају знање, разбијају речи неваљалог.


„Избише ме, али ме не заболе, истукоше ме, али не осетих. Кад се пробудим, опет ћу то тражити.”


Да безумника мрвиш тучком у посуди с прекрупом, не би отишло од њега безумље његово.


Господе! Подигнута је рука твоја, а они је не виде. Видеће је и посрамиће се због страдања твога за народ. Огањ ће прождерати непријатеље твоје.


Зато је на њега излио жарки гнев свој и страхоте ратне. Пламен га окружи, али он то не схвати, опече га, али се он не обазираше.


Знао сам да си тврдоглав, да ти је врат жила гвоздена и да ти је чело од бронзе.


Зато ће Господ одсећи Израиљу главу и реп, палму и рогоз у исти дан.


Развејаћу их лопатом на вратима земље. Лишићу деце народ свој и истребићу га, јер се не враћају с путева својих.


Они ме не послушаше и не пригнуше уво своје, него тврдоглаво одбише да чују и да приме поуку.


„Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Ево, довешћу на град овај и на сва места сву несрећу којом сам им претио јер су укрутили вратове своје и не слушају речи моје.’”


„Узалуд сам ударао синове ваше, они поуку не примише. Мач ваш прождре пророке ваше, као што лав прождире.


Зато кише престадоше и не би позног дажда. А ти си имала чело блуднице, стид си одбацила.


Ти си велики у намерама својим и диван у делима својим. Очи твоје гледају на све путеве људске да даш сваком према путевима његовим и према плоду дела његових.


„Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Иди и реци Јудејцима и Јерусалимљанима: Зар нећете да примите наук и да слушате речи моје?’”, говори Господ.


До данас се нису понизили, не боје се и не иду по закону мом и заповестима мојим које сам ставио пред лице ваше и пред лице отаца ваших.”


Међутим, оци ваши ме не послушаше, нити пригнуше уво своје. Били су тврдоглави и гори од отаца својих.


Зато им реци: ‘Ово је народ који не слуша глас Господа, Бога свога, нити се поправља. Нестаде истине и ишчезе из уста њихових.


Зашто стално лута тај народ јерусалимски? Чврсто се држи заблуде и неће да се обрати.


То су синови дебелог образа и отврдлог срца. Кажи им да тако говори Господ.


И ти си у грех огрезао. Хтео сам да те очистим, али се ти ниси очистио. Нећеш се ни очистити док на теби не искалим гнев свој!


Све оно што је написано у закону Мојсијевом свали се на нас, а ми се не помолисмо пред лицем Господа, Бога свога. Нисмо напустили грехове своје, нити пришли истини твојој.


Ако се ни од тога не поправите него ми се супротстављате,


„Послао сам на вас кугу као против Египта. Поклао сам мачем младиће ваше, и коње вам одведох. Пустио сам смрад у зборове ваше и у ноздрве ваше. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


„Сатро сам вас као што Бог сатире Содом и Гомору. Били сте као цепаница из огња извађена. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


„Учинио сам да су вам зуби празни по свим градовима вашим и да нема хлеба по свим местима вашим. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


Лутала су два-три града у један град да воде пију, а нису жеђ загасили. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


„Ударао сам вас сушом и штеточинама а скакавци прождраше смокве ваше и маслине ваше. А ви се не обратисте мени”, говори Господ.


Говорио сам: ‘Ипак ће се уплашити, примиће поуку и неће се разорити стан њихов, нити ће их казна стићи.’ Међутим, они су пожурили, и покварили сва дела своја.


А знамо да бог по истини суди онима који тако шта чине.


Даље, прекоревали су нас наши телесни очеви и ми смо зазирали од њих; нећемо ли се много радије потчинити оцу духова и тако поживети?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan