Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 5:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Међутим, народ овај има срце пркосно и непокорно. Он отпаде и отиде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Ali ovaj narod ima srce prkosno i odmetničko, skrenuli su i udaljili se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Али овај народ има срце пркосно и одметничко, скренули су и удаљили се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Али овај народ је тврдоглав и бунтован; скренуше они и одоше,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Ali je u naroda ovoga srce uporno i nepokorno; otstupiše i otidoše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 5:23
14 Iomraidhean Croise  

Да не буду као очеви њихови, нараштај пркосан и непослушан и духом својим Богу неверан.


Четрдесет година ме је срдио род онај и рекох: ‘Овај народ је превртљивог срца и не познају путеве моје.’


Где да се ударите кад стално отпадате? Сва је глава болесна, а срце изнемогло.


Синови Израиљеви! Вратите се оном од ког сте тешко отпали!


Горе је од свега срце непоправљиво. Ко ће га разумети?


„Окружују га као чувари пољски јер се одметну од мене”, говори Господ.


Поћи ћу угледнима и њима ћу говорити јер они знају пут Господњи и правицу Бога свог. Међутим, они јарам сломише и конопце покидаше.


Они су одметници најгори. Кваре се као бронза и гвожђе.


Склон је отпаду народ мој. Вала призивају, сједињују се, али без помоћи.


Хране се грехом народа мога, лакоме се на безакоња њихова.


Тешко граду непокорном, окаљаном и насилничком!


Ако би неко имао сина самовољног и непослушног, који не слуша оца свога и мајку своју, кога су прекоревали, али их он није послушао,


Знам ја твоју непокорност и твој тврди врат. Ево, док још живим међу вама, непослушни сте Господу! Колико ћете бити непослушнији кад ја умрем?!


Гледајте, браћо, да како не буде у коме од вас зло срце које не верује, па да отпадне од живога Бога,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan