Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 5:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Међутим, ни тада”, говори Господ, „нећу те сасвим уништити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Ali tih dana – govori Gospod – neću te sasvim satrti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Али тих дана – говори Господ – нећу те сасвим сатрти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 »Али ни тих дана«, говори ГОСПОД, »нећу те докраја затрти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Ali ni tada, veli Gospod, neæu vas sasvijem zatrti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 5:18
10 Iomraidhean Croise  

Јер ја сам с тобом”, говори Господ, „да те спасем. Уништићу све варваре међу које сам те послао. Тебе нећу уништити. Прекорећу те с мером, нећеш без прекора остати.”


Овако говори Господ: „Сва ће земља опустети, али је нећу уништити.


Попните се на зидине и порушите их! Развалите их, али не сасвим! Поломите све пречаге јер нису Господње!


Они ће појести летину твоју и хлеб твој. Јешће ти синове твоје и кћери твоје, јешће овце твоје и говеда твоја, јешће лозу твоју и смокву твоју. Мачем ће затрти градове утврђене у које се ти уздаш.


А кад буду питали: ‘Зашто нам Господ, Бог наш, учини све ово?’, тада им одговори: ‘Јер сте мене оставили и служили боговима туђим у земљи својој. Зато ћете туђинцима служити у земљи која није ваша.’


Док сам пророковао, умре Венајин, син Фелатија. Тада падох ничице и повикох гласно: „Ах, Господе Господе! Зар ћеш истребити остатак Израиљев?”


Међутим, пожалило их је око моје, тако да их не истребих и не уништих их у пустињи.


Док су они убијали, ја сам остао. Бацих се ничице и завапих: „Јао, Господе, Господе! Зар ћеш уништити сав остатак Израиљев да искалиш над Јерусалимом гнев свој?”


Ниси ли ти, Господе, од искона Бог мој и Светост моја? Господ који не умире! Ти си га поставио за суд, одредио си га, Стено, за прекор.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan