Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 5:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Гле, изгалека доводим варваре на вас, доме Израиљев”, говори Господ, „силне варваре, варваре од давнина, варваре чији језик не знаш, нити разумеш шта они говоре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Evo, dovodim na tebe narod izdaleka, dome Izrailjev – govori Gospod. To je krepak narod, drevni narod, narod čiji jezik ne razumeš šta god da govore.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Ево, доводим на тебе народ издалека, доме Израиљев – говори Господ. То је крепак народ, древни народ, народ чији језик не разумеш шта год да говоре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Ево, довешћу на тебе народ издалека, народе Израелов«, говори ГОСПОД, »народ дуговечан и древан, народ чији језик не знаш и чији говор не разумеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Gle, ja æu dovesti na vas narod iz daleka, dome Izrailjev, veli Gospod, narod jak, narod star, narod kojem jezika neæeš znati niti æeš razumjeti što govori;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 5:15
27 Iomraidhean Croise  

Хајде да сиђемо и да им пометемо језик да не разумеју један другог!”


То је заповест Израиљу, наредба Богу Јаковљевом.


Тако ће муцавим уснама и туђим језиком овом народу говорити.


Опколићу те одасвуд, окружићу те рововима, наспрам тебе подићи ћу насипе.


Походиће те Господ Саваот грмљавином, земљотресом, хуком великим, вихором, олујом и пламеном који прождире.


Нећеш више видети народ дивљи, народ који мрмља неразумљиво, чији је језик непознат.


Тад дође пророк Исаија цару Језекији и упита га: „Шта су говорили ти људи и одакле су дошли к теби?” Језекија одговори: „Дошли су к мени из далеке земље, из Вавилона.”


Подићи ће заставу варварима далеким, зазвиждаће им с краја земље и, гле, они ће брзо и хитро доћи.


Дом Израиљев је виноград Господа Саваота, а људи Јудејци су мили насад његов. Надао се правди, а, гле – неправда! Надао се праведности, а оно – вапај!


Јер, ево, позваћу све народе из северних царстава”, рече Господ, „и они ће доћи. Сваки ће поставити престо свој на улаз врата јерусалимских, наспрам зидина његових, и око свих градова јудејских.


Као што се лопов посрами кад га ухвате, тако ће се постидети дом Израиљев: они цареви њихови, кнезови њихови, свештеници њихови и пророци њихови.


ево, ја ћу послати и довешћу све народе са севера”, говори Господ, „и цара вавилонског Навуходоносора, слугу свога. Довешћу их на ову земљу и на становнике њене и на све околне народе. Уништићу их и учинићу да буду ужас, ругло и пустош вечна.


Ето, кажите варварима, огласите Јерусалиму! Нападачи долазе из земље далеке и кличу против градова Јудиних.


Сасвим су ме изневерили дом Израиљев и дом Јудин”, говори Господ.


Овако говори Господ: „Ево, долази народ из земље северне, диже се с крајева земље народ велик.


Одбаците од себе сва безакоња своја која сте учинили и начините себи срце ново и дух нов. Зашто да помрете, доме Израиљев?


без недостатака, који су лепог изгледа, вични свакој мудрости, научени и разумни, који су прикладни царском двору, да их поучава књизи и језику халдејском.


Потом у ноћним виђењима угледах четврту неман, грозну, моћну и веома силну. Имала је велике гвоздене зубе, којима је ждерала и мрвила, а што је преостало, газила је ногама. Разликовала се од претходних немани и имала је десет рогова.


„Ево, подићи ћу на вас, доме Израиљев”, говори Господ, Бог Саваот, „народ који ће вас притискати од улаза у Египат до потока у пустињи.”


Чуо сам, и утроба ми се потресла. На звук су задрхтале усне моје, трулеж уђе у кости моје, а колена ми клецају. Чекам да дође дан невоље народу који нас пустоши.


У Закону је написано: „Преко људи који говоре туђим језиком и уснама туђинаца говорићу овоме народу, па ни тако ме неће послушати, говори Господ.”


Род земље твоје и плод рода твога појешће народ кога не познајеш. Стално ће те израбљивати и злостављати.


Господ ће подићи на тебе народ из далека, с краја земље, који ће долетети као орао. То ће бити народ чији језик нећеш разумети.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan