Јеремија 49:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Бежите, леђа обрните! Сакријте се дубоко, становници Дедана! Пустићу на Исава несрећу његову у време казне његове. Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Bežite! Okrenite se, u dubine nastanite, stanovnici Dedana. Propast na Isava donosim, vreme kada ću ga kazniti. Faic an caibideilНови српски превод8 Бежите! Окрените се, у дубине настаните, становници Дедана. Пропаст на Исава доносим, време када ћу га казнити. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 Окрените се и бежите, у дубоким пећинама се сакријте, житељи Дедана, јер довешћу несрећу на Исава, време његове казне. Faic an caibideilSveta Biblija8 Bježite, obratite pleæi, zavrite se duboko, stanovnici Dedanski, jer æu pustiti na Isava pogibao njegovu u vrijeme kad æu ga pohoditi. Faic an caibideil |