Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 49:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Касније ћу променити судбину синова Амонових”, говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Ali posle ovoga ću vratiti izgnane sinove Amonove – govori Gospod.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Али после овога ћу вратити изгнане синове Амонове – говори Господ.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Али после ћу опет вратити благостање Амонцима«, говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Ali æu poslije povratiti roblje sinova Amonovijeh, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 49:6
8 Iomraidhean Croise  

Међутим, његова добит и плата биће посвећене Господу. Неће се остављати и чувати, него ће корист бити онима који пребивају пред лицем Господњим за обилну храну и лепу одећу.


А кад их ишчупам, поново ћу се смиловати на њих. Сваког ћу довести на наследство његово и сваког на земљу његову.


Предаћу их онима који им о глави раде, у руке цара вавилонског Навуходоносора и у руке слугу његових. Касније ће бити насељен као и пре”, говори Господ.


Напослетку, променићу судбину Моавову”, говори Господ. Довде је суд Моаву.


„Напослетку, вратићу робље еламско”, говори Господ.


Ја ћу променити судбину њихову, судбину Содома и кћери њених и судбину Самарије и кћери њених. С њима ћу променити и твоју судбину


Доћи ће и у Добру земљу и многи ће пасти. Његовим ће рукама измаћи Едом, Моав и већина синова Амонових.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan