Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 49:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ево, свалићу на тебе страх свуда око тебе”, говори Господ Саваот. „Разбежаћете се сви, нико бегунце скупити неће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Evo, na tebe puštam strahotu od svih oko tebe – govori Gospod Bog nad vojskama – na sve strane sve će proterati, a begunce neće imati ko da okupi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Ево, на тебе пуштам страхоту од свих око тебе – говори Господ Бог над војскама – на све стране све ће протерати, а бегунце неће имати ко да окупи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Ево на тебе ћу довести ужас одасвуд«, говори Господ ГОСПОД над војскама. »Сваки од вас биће отеран и нико неће сабрати избеглице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Evo ja æu pustiti na te strah otsvuda unaokolo, govori Gospod Gospod nad vojskama, i raspršaæete se svi, i neæe biti nikoga da sakupi bježan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 49:5
16 Iomraidhean Croise  

Ево, пустићу на њега дух и кад чује једну вест, вратиће се у своју земљу и учинићу да погине од мача у својој земљи.’”


Страх му зуји у ушима, усред мира разбојник га напада.


Зликовац бежи и кад га нико не гони, а праведници су храбри као млади лав.


Сазови веће! Донеси одлуку! Начини тамном сенку у подне, заклони прогнане, немој бегунце да издаш!


Биће више удовица њихових него песка морског. На мајке младића довешћу затирача у подне и пустићу на њих изненада узас и страхоту.


Ево, послаћу много рибара”, говори Господ, „који ће их уловити. Затим ћу довести много ловаца да их лове по свакој планини, на сваком вису и по пукотинама у стенама.


Јер овако говори Господ: ‘Ево, предајем ужасу тебе и све пријатеље твоје. Они ће пасти од мача непријатеља својих и ти ћеш то видети очима својим. Све Јудејце ћу дати у руке цару вавилонском. Он ће их заробљене одвести у Вавилон и мачем побити.


Шта видим? Они поплашени узмичу! Јунаци њихови поражени, беже без обзира! ‘Ужас је свуда!’, говори Господ.


Нека им се узму шатори њихови, стада њихова, покривачи њихови, све посуде њихове! Нека им се одведу камиле њихове, нека около на њих страшно вичу:


Не излазите у поље и не идите путем, јер прете мачеви непријатеља одасвуд.


„Натраг, нечисти!”, вичу њима. „Назад, назад, не додирујте ништа!” Они одлазе и скитају, варвари говоре: „Не могу међу нама да бораве.”


Излазићете кроз пукотине, свака посебно, бациће вас у Јермон”, говори Господ.


Рече им: „Знам да вам је Господ дао ову земљу. Све нас је ухватио страх од вас и препали су се сви који овде живе од вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan