Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 49:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Довешћу на Елам четири ветра са четири краја небеса. Расејаћу их тим ветровима, тако да неће бити варвара међу којима неће бити прогнаника еламских.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Na Elam dovodim četiri vetra, sa četiri strane nebeske. Razvejaću ih svim ovim vetrovima i neće biti naroda u koji neće otići razvejani iz Elama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 На Елам доводим четири ветра, са четири стране небеске. Развејаћу их свим овим ветровима и неће бити народа у који неће отићи развејани из Елама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 Довешћу на Елам четири ветра са четири краја неба. Распршићу Еламце на све стране света, и неће бити народа међу који неће доћи изгнаници Еламови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 I dovešæu na Elam èetiri vjetra s èetiri kraja nebesa, i u sve te vjetrove rasijaæu ih, tako da neæe biti naroda kuda neæe otiæi prognanici Elamski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 49:36
18 Iomraidhean Croise  

Господ гради Јерусалим, сабира расејани Израиљ.


Подићи ће заставу варварима и сабраће изгнанике Израиљеве и окупиће Јудине који су расејани на све четири стране земље.


У тај дан затрубиће труба велика. Тада ће доћи они који су се у Асирији изгубили и они који су у Египат били прогнани. Они ће доћи да се Господу поклоне на светој гори, у Јерусалиму.


Говори Господ Господ, који сабира изгнанике Израиљеве: „Још ћу их прибрати онамо који су већ сабрани.”


Ја ћу те излечити и ране ћу ти зацелити”, говори Господ. „Звали су те отераном и Сионом за кога нико не пита.”


Биће вам плен камиле њихове, запленићете стада многа! Расејаћу их на све стране, оне који косу шишају. Довешћу пропаст на њих одасвуд’, говори Господ.


У твојој средини ће очеви јести синове своје и синови ће јести очеве своје. Извршићу на теби судове своје, а остатак твој предаћу свим ветровима.


Трећина ће твоја помрети од куге и окончати од глади усред тебе. Друга ће твоја трећина пасти од мача око тебе, а трећину ћу расејати по свим ветровима, и исукаћу мач за њима.


Међутим, на врхунцу ће се распасти његово царство. Разделиће се у четири ветра небеска, али не међу потомцима његовим, и неће више бити тако моћно као у време владавине његове. Оно ће бити разорено и неће њима припасти него другима.


Што се он сломио и што израстоше на његовом месту четири рога, то су четири царства која ће настати из његовог народа, али неће имати моћ његову.


Јарац израсте веома, али кад се осили, сломи се велики рог, а место њега израстоше четири рога према четири ветра небеска.


„Ево, заповедићу и разбацаћу дом Израиљев међу све народе, као што се жито у решету размеће, да ни зрно на земљу не падне.


Анђео одговори и рече ми: „То су четири ветра небеска који излазе испред Господара све земље.


Господ ће учинити да те победе непријатељи твоји. Једним ћеш путем ићи на њих, а на седам путева ћеш бежати од њих. Грозиће те се сва царства земаљска.


Господ ће вас расејати по свим народима, с једног краја земље на други. Онда ћете служити другим боговима, које ниси знао ни ти, ни оци твоји – дрвету и камену.


Потом видех четири анђела где стоје на четири угла земље и држе четири земаљска ветра да не дува ветар на земљу, ни на море, ни на икакво дрво.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan