Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 49:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Биће вам плен камиле њихове, запленићете стада многа! Расејаћу их на све стране, оне који косу шишају. Довешћу пропаст на њих одасвуд’, говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Njihove će kamile postati plen, a obilje njihove stoke grabež; i ja ću ih razvejati svakim vetrom, te što izbrijavaju zulufe; sa svih strana ću doneti propast njihovu na njih – govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Њихове ће камиле постати плен, а обиље њихове стоке грабеж; и ја ћу их развејати сваким ветром, те што избријавају зулуфе; са свих страна ћу донети пропаст њихову на њих – говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Њихове камиле биће вам награда, мноштво њихове стоке плен. Распршићу на све стране света народ који брије косу над челом, несрећу довести на њих одасвуд«, говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 I kamile æe njihove biti plijen, i mnoštvo stoke njihove grabež, i rasijaæu ih u sve vjetrove, one što se s kraja strigu; i dovešæu pogibao na njih sa svijeh strana, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 49:32
8 Iomraidhean Croise  

Дедан, Тема, Вуз и они острижене косе,


Довешћу на Елам четири ветра са четири краја небеса. Расејаћу их тим ветровима, тако да неће бити варвара међу којима неће бити прогнаника еламских.


Египћане, Јудејце, Едомце, синове Амонове и Моавце, и све с подрезаном косом и у пустињи који бораве! Сви варвари су необрезани, а сав је дом Израиљев необрезаног срца.”


У твојој средини ће очеви јести синове своје и синови ће јести очеве своје. Извршићу на теби судове своје, а остатак твој предаћу свим ветровима.


Трећина ће твоја помрети од куге и окончати од глади усред тебе. Друга ће твоја трећина пасти од мача око тебе, а трећину ћу расејати по свим ветровима, и исукаћу мач за њима.


Господ ће вас расејати по свим народима, с једног краја земље на други. Онда ћете служити другим боговима, које ниси знао ни ти, ни оци твоји – дрвету и камену.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan