Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 46:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Шта видим? Они поплашени узмичу! Јунаци њихови поражени, беже без обзира! ‘Ужас је свуда!’, говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Je lʼ ja to vidim da su prestravljeni i da su potisnuti unazad? Njihovi su ratnici razbijeni, povlače se, beže i ne vraćaju se. Užas odasvud – govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Је л’ ја то видим да су престрављени и да су потиснути уназад? Њихови су ратници разбијени, повлаче се, беже и не враћају се. Ужас одасвуд – говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Шта то видим? Престрављени су, повлаче се, ратници им поражени. Хитро беже, не осврћу се, ужас одасвуд«, говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Zašto ih vidim gdje se poplašiše, vraæaju se natrag, junaci njihovi polomiše se i bježe bez obzira? Strah je otsvuda, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 46:5
19 Iomraidhean Croise  

Кад их изведоше, један рече: „Спасавај свој живот! Не осврћи се натраг и не застајкуј у долини! Бежи на оно брдо да не би страдао!”


Они су збуњени, грчеви и болови их спопадају, савијају се као породиља. Један се од другог препадају, лица су им зажарена.


У тај дан Египћани ће бити као жене. Дрхтаће и стрепеће од руке Господа Саваота коју на њих подигне.


Тад ће се постидети и узмаћи они који се у кипове уздају, који киповима ливеним говоре: ‘Ви сте наши богови.’


Зато се распалио гнев Господњи на народ његов. Он је замахнуо руком својом на њега, ударио га тако да се брегови уздрмаше. Лешеви су њихови лежали по улицама као смеће. Гнев његов још се није смирио, и још је подигнута рука његова.


Чујем многе како говоре: „Ужас свуда! Пријавите га! Хајде да га пријавимо!” Сви с којима сам у миру био вребају да посрнем: „Можда ће се преварити, па ћемо га надвладати и њему се осветити!”


Зашто падоше јунаци твоји? Не могу да стоје, Господ их обара.


И плаћеници његови су усред њега као јунци угојени, али се и они окренуше, беже заједно, не опстају. Дође време пропасти њихове, дође дан казне.


Нека им се узму шатори њихови, стада њихова, покривачи њихови, све посуде њихове! Нека им се одведу камиле њихове, нека около на њих страшно вичу:


Ево, свалићу на тебе страх свуда око тебе”, говори Господ Саваот. „Разбежаћете се сви, нико бегунце скупити неће.


Не излазите у поље и не идите путем, јер прете мачеви непријатеља одасвуд.


Преплашићу тобом народе многе, згрозиће се над тобом цареви њихови кад замахнем мачем пред очима њиховим. Дрхтаће за живот свој у дан пада твога.”


Једите месо јунака, напијте се крви великаша земље, овнова, јагањаца, јараца, јунаца, све угојене стоке васанске!


Господарицу хватају и одводе, слушкиње њене цвиле, тугују као голубице и у прса се ударају.


Ниневија је водено језеро откад је постала. Али они беже. „Стојте, станите!” Нико се не окреће.


Близу је велики дан Господњи! Близу је и брзо долази! Горак је глас дана Господњег, и јунак ће зајаукати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan