Јеремија 46:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 о Египту, против војске фараона Нехаона, цара египатског, која је била код реке Еуфрата, код Харкемиса. Цар вавилонски Навуходоносор порази је четврте године Јосијиног сина Јоакима, цара Јудиног. Faic an caibideilNovi srpski prevod2 Za Egipat, za vojsku cara Egipta, faraona Nehaona, što je na reci Eufrat u Harkemisu i koju je porazio Navuhodonosor, car Vavilona. A to je bilo četvrte godine Josijinog sina Joakima, cara Jude. Faic an caibideilНови српски превод2 За Египат, за војску цара Египта, фараона Нехаона, што је на реци Еуфрат у Харкемису и коју је поразио Навуходоносор, цар Вавилона. А то је било четврте године Јосијиног сина Јоакима, цара Јуде. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 О Египту: О војсци фараона Неха, цара Египта, коју је код Кархемиша на реци Еуфрат поразио вавилонски цар Навуходоносор четврте године владавине јудејског цара Јехојакима сина Јосијиног: Faic an caibideilSveta Biblija2 Za Misirce, za vojsku Faraona Nehaona cara Misirskoga, koja bijaše na reci Efratu kod Harkemisa, i razbi je Navuhodonosor car Vavilonski èetvrte godine Joakima sina Josijina cara Judina. Faic an caibideil |