Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 45:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Овако говори Господ, Бог Израиљев, за тебе Варуше:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Ovako kaže Gospod, Bog Izrailja, tebi, Varuše:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 „Овако каже Господ, Бог Израиља, теби, Варуше:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Овако ГОСПОД, Бог Израелов, каже теби, Баруше:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ovako veli Gospod Bog Izrailjev za tebe, Varuše:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 45:2
8 Iomraidhean Croise  

У свакој тузи њиховој и он је тужан био, и спасао их анђелом пред собом. Откупио их је љубављу својом и милошћу својом, подигао их је и носио у све дане од давнина.


Реч коју пророк Јеремија саопшти Ниријевом сину Варуху док је овај писао на свитак речи ове из уста Јеремијиних четврте године Јосијиног сина Јоакима:


‘Рекао си: Тешко мени! Господ ми додаје бол на моју несрећу! Изнемогох уздишући и спокој немам!


Него идите, кажите његовим ученицима и Петру да он иде пред вама у Галилеју; онде ћете га видети, као што вам рече.”


који нас теши у свакој нашој невољи да бисмо ми могли да тешимо оне који су у свакој невољи – утехом којом нас саме Бог теши.


Али Бог, који теши смерне, утешио нас је Титовим доласком.


Јер, зато што је и сам трпео кад је био кушан, може да помогне онима који се искушавају.


Јер ми немамо првосвештеника који не може саосећати с нашим слабостима, него је он у свему био искушан – слично нама – изузев греха.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan