Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 44:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Откако смо престали да кадимо царици небеској и да приносимо наливе, оскудевамо у свему и гинемо од мача и од глади.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Jer otkako smo prestali da kadimo carici nebeskoj i da joj izlivamo žrtve izlivnice, svega nam je ponestalo, a od mača i gladi propadamo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Јер откако смо престали да кадимо царици небеској и да јој изливамо жртве изливнице, свега нам је понестало, а од мача и глади пропадамо.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Али, откад смо престали да палимо кâд Царици неба и да јој изливамо жртве леванице, немамо ништа и страдамо од мача и глади.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A otkad prestasmo kaditi carici nebeskoj i ljevati joj naljeve, ništa nemamo i ginemo od maèa i od gladi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 44:18
8 Iomraidhean Croise  

Приносио је жртве боговима Дамаска, који су га разбили, мислећи: „Кад богови царева арамејских помажу њима, принећу жртве њима да би ми помагали.” Они су послужили да пропадну и он и сав народ.


Куће јерусалимске и куће царева Јудиних биће нечисте као Тофет и све куће на чијим се крововима кадило свој војсци небеској и приносили наливи другим боговима.’”


Тада се вратише сви Јудејци из свих места у које су их изгнали и дођоше у земљу Јудину Годолији у Миспу и скупише вина и воћа веома много.


да је не бих свукао голу, и учинио као на дан рођења њеног, да је не претворим у пустињу, начиним је земљом сувом и жеђу је уморим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan