Јеремија 43:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Спалићу огњем храмове богова египатских. Очистиће се земља египатска као што пастир истреса огртач свој. Онда ће он мирно отићи. Faic an caibideilNovi srpski prevod12 Zapaliću vatru u hramovima bogova Egipta i on će ih spaliti. Porobiće ih, a Egipat će očistiti kao što pastir od vaški čisti svoj ogrtač. I odande će izaći u miru. Faic an caibideilНови српски превод12 Запалићу ватру у храмовима богова Египта и он ће их спалити. Поробиће их, а Египат ће очистити као што пастир од вашки чисти свој огртач. И оданде ће изаћи у миру. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Запалиће храмове египатских богова, спалити их и однети им богове. Као што пастир треби свој огртач од бува, тако ће и он отребити Египат и несметано отићи из њега. Faic an caibideilSveta Biblija12 I raspaliæu oganj u kuæama bogova Misirskih; i popaliæe ih i odvešæe ih u ropstvo, i ogrnuæe se zemljom Misirskom kao što se pastir ogræe plaštem svojim, i otiæi æe odande s mirom. Faic an caibideil |