Јеремија 42:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 онда чујте реч Господњу, Јудини остаци. Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Ако ви управите лице своје да идете у Египат да се тамо населите, Faic an caibideilNovi srpski prevod15 Onda čujte Gospodnju reč, o, Judin ostatku. Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailja: ako se okrenete Egiptu i odete da živite tamo, Faic an caibideilНови српски превод15 Онда чујте Господњу реч, о, Јудин остатку. Овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: ако се окренете Египту и одете да живите тамо, Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод15 онда, ви који сте Остатак Јуде, чујте реч ГОСПОДЊУ. Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: Ако сте чврсто одлучили да идете у Египат, па одете да се настаните тамо, Faic an caibideilSveta Biblija15 Onda èujte rijeè Gospodnju, koji ste ostali od Jude; ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: ako vi okrenete lice svoje da idete u Misir i otidete da se naselite ondje, Faic an caibideil |