Јеремија 42:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Не бојте се цара вавилонског, којег се бојите! Не плашите се њега’, говори Господ, ‘јер ја сам с вама да вас спасем и избавим из руку његових. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Ne plašite se cara Vavilona od koga strahujete! Ne plašite ga se – govori Gospod – jer ja sam sa vama da vas spasavam, da vas izbavljam iz njegovih ruku. Faic an caibideilНови српски превод11 Не плашите се цара Вавилона од кога страхујете! Не плашите га се – говори Господ – јер ја сам са вама да вас спасавам, да вас избављам из његових руку. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Не бојте се вавилонског цара, кога се сада бојите. Не бојте га се, говори ГОСПОД, јер ја сам с вама и спашћу вас и избавити из његових руку. Faic an caibideilSveta Biblija11 Ne bojte se cara Vavilonskoga, kojega se bojite; ne bojte ga se, govori Gospod, jer sam ja s vama da vas saèuvam i da vas izbavim iz njegove ruke. Faic an caibideil |