Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 39:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 „Узми га, нека га пазе очи твоје, не чини му зла, него му испуни оно што ти каже.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 „Uzmi ga i dobro ga pazi. Ne čini mu ništa nažao. Ophodi se sa njim kako ti on kaže.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 „Узми га и добро га пази. Не чини му ништа нажао. Опходи се са њим како ти он каже.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 »Узми га и старај се о њему. Немој да му наудиш, него учини за њега шта год затражи.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Uzmi ga i gledaj ga dobro, i ne èini mu zla, nego mu èini što ti god kaže.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 39:12
12 Iomraidhean Croise  

Кад су Господу мили путеви човека, и непријатеље његове мири с њим.


Срце царево је у руци Господњој као поток воде: води га куда хоће.


Бацаш очи своје на њега, а оно нестане. Направи себи крила као орао и у небо одлети.


Господ је рекао: „Ако ми не служиш за добро, ако не молиш у дане зле и у дане невоље за непријатеља...


„Избавићу те их руку зликоваца и откупићу те из шаке насилника.”


Обратићу око своје на њих и опет ћу их довести у ову земљу. Подићи ћу их и нећу их више разарати. Засадићу их и нећу их ишчупати.


Тада заповедник телесне страже Невузардан, старешина на двору Невусазван, начелник лекарски Нергал-саресер, и сви великаши цара вавилонског


Ево, сада скидам окове с руку твојих. Ако желиш да пођеш са мном у Вавилон, пођи! Ја ћу се за тебе бринути. Ако не желиш да пођеш са мном у Вавилон, немој! Погледај, сва земља је пред тобом! Иди тамо где ти је добро и право!”


Кад би пред непријатељем у изгнанство отишли, тамо бих заповедио мачу да их исече. Управићу очи своје на њих за зло, а не за добро.”


и избави га од свих његових невоља, па му даде милост и мудрост пред фараоном, египатским царем, који га постави да управља Египтом и свом његовом кућом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan