Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 38:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада рече Етиопљанин Авдемелех Јеремији: „Подметни под пазух ову изношену одећу и крпе испод конопца.” Јеремија тако уради.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Avdemeleh Kušanin je doviknuo Jeremiji: „Molim te, stavi ove rite i dronjke između pazuha i konopca!“ Jeremija je tako i uradio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Авдемелех Кушанин је довикнуо Јеремији: „Молим те, стави ове рите и дроњке између пазуха и конопца!“ Јеремија је тако и урадио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Евед-Мелех рече Јеремији: »Стави ове старе крпе и изношену одећу под пазухе и под ужад.« Јеремија тако учини,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I reèe Avdemeleh Etiopljanin Jeremiji: podmetni te stare haljine i rite pod pazuha ispod uža. I uèini Jeremija tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 38:12
6 Iomraidhean Croise  

Онда Авдемелех узе под своју власт људе и уђе у двор царев пред ризницу. Он узе оданде изношену одећу и старе крпе, па их спусти конопцима Јеремији у јаму.


Онда конопцима извукоше Јеремију из јаме. Отад је Јеремија био у дворишту тамничком.


Кад чу Етиопљанин Авдемелех, дворанин, који је био у царевом двору, да су Јеремију бацили у јаму, а цар је седео на Венијаминовим вратима,


Волите један другог у братској љубави, у уважавању свако нека ставља другог испред себе,


Радујте се с онима који се радују и плачите с онима који плачу.


Будите међу собом честити, милосрдни, праштајући један другом – као што је и Бог вама у Христу опростио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan