Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 37:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Цар Седекија посла сина Селемијиног Јеухала и Масијиног сина Сефонију, свештеника, пророку Јеремији, па му рекоше: „Помоли се за нас Господу, Богу нашем.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Car Sedekija je poslao Jeremiji Selemijinog sina Jeuhala i sveštenika Sofoniju, Masijinog sina. Poručio mu je: „Molim te, moli se za nas Gospodu, našem Bogu!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Цар Седекија је послао Јеремији Селемијиног сина Јеухала и свештеника Софонију, Масијиног сина. Поручио му је: „Молим те, моли се за нас Господу, нашем Богу!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Цар Цидкија посла Јехухала сина Шелемјиног и свештеника Софонију сина Маасејиног пророку Јеремији с поруком: »Помоли се ГОСПОДУ, нашем Богу, за нас.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I posla car Sedekija Jeuhala sina Selemijina, i Sofoniju sina Masijina sveštenika k Jeremiji proroku, te mu rekoše: pomoli se za nas Gospodu Bogu našemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 37:3
20 Iomraidhean Croise  

Тада се цар обрати човеку Божјем и рече: „Замоли Господа, Бога свога, да се смилује на мене да ми се врати рука.” Човек Божји се помоли Господу и врати се рука цару као што је била раније.


Само ми још овај пут опростите грех мој и помолите се Господу, Богу своме, да уклони ову смрт од мене.”


Међутим, фараону опет отврдну срце и не пусти народ.


Мојсије и Арон одоше од фараона. Потом Мојсије завапи Господу због жаба којима је казнио фараона.


Помолите се Господу да престану громови и град, а ја ћу вас пустити, тако да нећете дуго остати.”


Господ је рекао: „Ако ми не служиш за добро, ако не молиш у дане зле и у дане невоље за непријатеља...


Они говоре дрвету: ‘Ти си отац мој’, и камену: ‘Ти си ме родио!’ Окрећу ми леђа, а не лице, а кад су у невољи, запомажу: ‘Устани, спаси нас!’


Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев, за Колајиног сина Ахава и за Манасијиног сина Седекију: „Они вам пророкују у моје име – лаж. Ево, ја ћу их предати у руке вавилонском цару Навуходоносору да их на ваше очи побије.


Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Ти си у своје име послао писма свем народу који је у Јерусалиму и Манасијином сину Софонији, свештенику, и свим свештеницима говорећи:


Потом посла цар Седекија да га изваде. Насамо, у двору свом, цар га упита говорећи: „Има ли речи од Господа?” Јеремија рече: „Има!” Потом настави: „Бићеш предан у руке цару вавилонском!”


„Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Кажите цару Јудином, који вас је послао к мени, да ме питате. Ево, војска фараонова која вам је пошла у помоћ вратиће се у земљу своју, у Египат.


Матанов син Сефатија, Пасхоров син Годемија и Малхијин син Пасхор чули су речи које је говорио Јеремија свем народу рекавши:


Потом дођоше све војводе, Каријин син Јоанан, Осајин син Језанија и сав народ, мало и велико.


Ви варате душе своје. Послали сте ме Господу, Богу своме, и рекли сте: ‘Помоли се за нас Господу, Богу нашем, и како каже Господ, Бог наш, јави нам и ми ћемо тако учинити.’


Заповедник страже одвео је првосвештеника Серају, другог свештеника Софронију и три вратара.


Онда народ дође ка Мојсију и рекоше: „Сагрешисмо што смо викали против Господа и против тебе! Помоли се Господу да уклони змије од нас!” Мојсије се помоли за народ.


Симон пак у одговору рече: „Помолите се ви Господу за мене да не наиђе на мене ништа од онога што сте рекли.”


Сав народ рече Самуилу: „Моли се за слуге своје Господу, Богу своме, да не бисмо изгинули. Додадосмо свим гресима својим зло тиме што смо тражили цара.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan