Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 35:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ми послушасмо глас оца свога Јонадава, сина Рихавовог, у свему што нам је заповедио. Не пијемо вино никада, ни ми, ни жене наше, ни синови наши, ни кћери наше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 I mi smo poslušali glas Jonadava, sina našeg praoca Rihava u svemu što nam je zapovedio. Zato doveka ne pijemo vino ni mi, ni naše žene, ni naši sinovi, ni naše ćerke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 И ми смо послушали глас Јонадава, сина нашег праоца Рихава у свему што нам је заповедио. Зато довека не пијемо вино ни ми, ни наше жене, ни наши синови, ни наше ћерке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Послушали смо све што нам је заповедио наш праотац Јонадав син Рехавов. Ни ми, ни наше жене, ни наши синови и кћери нисмо никада пили вино,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I poslušasmo glas Jonadava sina Rihavova oca svojega u svemu što nam zapovjedi da ne pijemo vina svega vijeka svojega, ni mi ni naše žene, ni sinovi naši ni kæeri naše,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 35:8
7 Iomraidhean Croise  

Мудар син прима савет очев, а подсмевалац не слуша прекор.


Послушај, сине мој, и прими речи моје, па ће ти се умножити године живота.


Сачувај, сине мој, заповести оца свога и не одбацуј наук мајке своје.


Децо, слушајте своје родитеље у Господу, јер је то право.


Децо, слушајте своје родитеље у свему, јер је то угодно Господу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan