Јеремија 34:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Сви великаши и сав народ који уђе у савез пристадоше да ослободе роба свога и робињу своју да више не робују. Пристадоше и ослободише их. Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Poglavari i sav narod su poslušali pa su sklopili savez o puštanju svakog roba i svake robinje, da ne rade više za njih. Tako su poslušali i oslobodili su ih. Faic an caibideilНови српски превод10 Поглавари и сав народ су послушали па су склопили савез о пуштању сваког роба и сваке робиње, да не раде више за њих. Тако су послушали и ослободили су их. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Тако се сви службеници и народ који су прихватили овај савез сложише да дају слободу својим робовима и робињама, да их више не држе у ропству. Они се, дакле, сложише и ослободише их. Faic an caibideilSveta Biblija10 I poslušaše svi knezovi i sav narod, koji prista na zavjet, da svaki otpusti slobodna roba svojega i robinju svoju, da im ne budu više robovi, poslušaše i otpustiše. Faic an caibideil |