Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 32:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Куповни уговор сам предао Варуху, сину Нирије, сина Манасије, пред Анамеилом, стричевићем, пред сведоцима који су потписали куповни уговор и пред свим Јудејцима који су седели у тамничком дворишту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Ugovor o kupovini sam dao Varuhu, sinu Masijinog sina Nirije, pred stričevićem Anameilom i pred svedocima koji su se potpisali na ugovor o prodaji, i pred svim Judejcima koji su sedeli u stražarskom dvorištu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Уговор о куповини сам дао Варуху, сину Масијиног сина Нирије, пред стричевићем Анамеилом и пред сведоцима који су се потписали на уговор о продаји, и пред свим Јудејцима који су седели у стражарском дворишту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 и дадох уговор Баруху сину Нерије сина Махсејиног пред својим братом од стрица Ханамелом и пред сведоцима који су се потписали на уговор и пред свим Јудејима који су седели у дворишној тамници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I dadoh knjigu o kupovini Varuhu sinu Nirije sina Masijina pred Anameilom bratuèedom svojim i pred svjedocima koji se potpisaše na knjizi o kupovini i pred svijem Judejcima koji sjeðahu u trijemu od tamnice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 32:12
10 Iomraidhean Croise  

Потом заповедих Варуху пред њима и рекох: Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев:


Потом дадох куповни уговор Варуху, сину Ниријевом, помолих се Господу и рекох:


Цар нареди Јерамеилу, сину царевом, Сераји, сину Азриловом и Селемији, сину Авдиловом, да ухвате писара Варуха и пророка Јеремију. Међутим, њих Господ сакри.


Тада Јеремија узе други свитак и даде га писару Варуху, сину Ниријевом. Овај записа на њему из уста Јеремијиних све речи које су биле на оном свитку који спали цар Јудин Јоаким огњем. Још је дописано много речи онаквих.


Ово је реч коју наложи пророк Јеремија Сераји, сину Нирија, сина Масијиног, кад овај пође од јудејског цара Седекије у Вавилон четврте године царевања његовог. Сераја је био главни управитељ.


Јер ми се бринемо за оно што је добро не само пред Господом него и пред људима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan