Јеремија 31:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Не као онај савез какав сам склопио са очевима њиховим кад сам их узео за руку да их изведем из земље египатске. Тај савез они су раскинули, иако сам ја био господар њихов”, говори Господ. Faic an caibideilNovi srpski prevod32 To neće biti kao kad sam sklopio savez sa njihovim ocima, onoga dana kad sam ih uzeo za ruku i izveo iz Egipta. Ali nisu bili verni mome savezu, a ja sam im bio muž – govori Gospod. Faic an caibideilНови српски превод32 То неће бити као кад сам склопио савез са њиховим оцима, онога дана кад сам их узео за руку и извео из Египта. Али нису били верни моме савезу, а ја сам им био муж – говори Господ. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод32 Он неће бити као савез који сам склопио с њиховим праоцима када сам их узео за руку да их изведем из Египта, савез који су раскинули иако сам ја њихов господар. Faic an caibideilSveta Biblija32 Ne kao onaj zavjet koji uèinih s ocima njihovijem, kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje Misirske, jer onaj zavjet moj oni pokvariše, a ja im bijah muž, govori Gospod; Faic an caibideil |