Јеремија 31:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 Овако говори Господ: „Чу се глас у Рами, нарицање и плач горак. Рахиља плаче за децом својом и неће се утешити за децом својом јер њих више нема.” Faic an caibideilNovi srpski prevod15 Ovako kaže Gospod: „U Rami se glas čuje, jecaj i lelek glasni: to Rahilja za decom svojom nariče, i neće da se uteši, jer njih više nema.“ Faic an caibideilНови српски превод15 Овако каже Господ: „У Рами се глас чује, јецај и лелек гласни: то Рахиља за децом својом нариче, и неће да се утеши, јер њих више нема.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод15 Овако каже ГОСПОД: »У Рами се чује глас, кукњава и плач велики. Рахиља оплакује своју децу и неће да се утеши, јер јој деце више нема.« Faic an caibideilSveta Biblija15 Ovako veli Gospod: glas u Rami èu se, naricanje i plaè veliki; Rahilja plaèe za djecom svojom, neæe da se utješi za djecom svojom, jer ih nema. Faic an caibideil |