Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 3:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Вратите се, синови одметнички, излечићу отпадништо ваше! ‘Ево нас, прилазимо теби, јер ти си Господ, Бог наш!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 „Vrati se, o, narode odmetnički! Ja ću da izlečim vaše otpadništvo.“ „Evo nas! Tebi smo došli jer ti si Gospod, naš Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 „Врати се, о, народе одметнички! Ја ћу да излечим ваше отпадништво.“ „Ево нас! Теби смо дошли јер ти си Господ, наш Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 »Вратите се, народе неверни! Ја ћу вас излечити од отпадништва.« »Ево, долазимо к теби, јер ти си ГОСПОД, наш Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Vratite se, sinovi odmetnici, i iscijeliæu odmete vaše. Evo, mi idemo k tebi, jer si ti Gospod Bog naš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 3:22
21 Iomraidhean Croise  

Повуци ме за собом, трчаћемо, цар ме уведе у одаје своје. Радоваћемо се и веселићемо се због тебе. Славићемо љубав твоју више него вино. Право је што те воле.


Чујте, небеса, послушај, земљо, јер Господ говори: „Синове сам одгојио и подигао, али се они одметнуше од мене.


Казнио их је тако што их је одбацио и протерао. Однео их је силним дахом својим у дан ветра источног.


Синови Израиљеви! Вратите се оном од ког сте тешко отпали!


Због лакомости његове грешке гневио сам се, кажњавао, и од њега се удаљио, јер он оде путем срца свога.


Иди и вичи ове речи према северу и реци: ‘Врати се, одметнице израиљска’”, говори Господ. „Неће се више срдити на вас лице моје, јер ја сам милостив”, говори Господ. „Нећу се гневити довека.


Ја ћу те излечити и ране ћу ти зацелити”, говори Господ. „Звали су те отераном и Сионом за кога нико не пита.”


Јасно чујем Јефремов вапај: ‘Прекорео си ме и ја примих казну као јуне неукроћено. Обрати ме и вратићу се, јер ти си Господ Бог мој!


Ево, ја ћу га исцелити, оздравити и залечити и дати му обиље мира и истине.


„Ако се враћаш, Израиљу”, говори Господ, „врати се мени. Ако уклониш преда мном идоле гадне, нећеш посртати.


Зато, доме Израиљев, судићу сваком по путевима његовим”, говори Господ. „Обратите се и напустите све грехове своје да вам злочин не буде на пропаст!


Ти им одговори: Господ говори: ‘Тако ја жив био, није мени мило да страда зликовац, него да се врати зликовац са злог пута свог и да буде жив! Вратите се, вратите се са злих путева својих! Зашто да изгинете, доме Израиљев?’


А ја сам Господ, Бог твој, још од земље египатске. Не знаш бога осим мене, нити спаситеља осим мене.


Страдаће Самарија јер се противила Богу своме. Они ће од мача пасти, смрскаће децу њихову и труднице ће им распорити.


Неће нас Асирац избављати, нећемо коње јахати, нити ћемо говорити делу руку својих: ‘Боже наш!’ Сиротица у теби милост налази.


Исцелићу остатак њихов, радо ћу их волети јер је нестао гнев мој.


Вратиће се и боравиће под хладом његовим. Гајиће жито и узгајати лозу, спомињаће се као вино ливанско.


После тога ће синови Израиљеви да се обрате. Тражиће Господа, Бога свога, и Давида, цара свога. У страху ће приступити Господу и доброти његовој у дане последње.


„Сада”, говори Господ, „вратите се мени свим срцем својим постећи, плачући и тугујући!”


Ту ћу трећину кроз огањ провести, прочистићу их као што се сребро чисти, прочистићу их као што се злато чисти. Они ће призивати име моје, и ја ћу им се одазвати. Рећу ћу: ‘То је народ мој!’, а он ће рећи: ‘Господ је Бог мој!’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan