Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 29:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Они лажно пророкују у моје име, ја их нисам послао’”, говори Господ:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 jer vam oni prorokuju lažno u moje ime. Ja ih nisam poslao – govori Gospod.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 јер вам они пророкују лажно у моје име. Ја их нисам послао – говори Господ.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Јер, они вам пророкују лажи у моје име. Ја их нисам послао‘, говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Jer vam oni lažno prorokuju u moje ime, ja ih nijesam poslao, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 29:9
7 Iomraidhean Croise  

„Ја нисам послао те пророке, а они трче! Нисам им говорио, а они пророкују!


Немојте да слушате пророке који вам говоре и кажу: ‘Нећете ви служити цару вавилонском!’ Они вам лаж говоре.


‘Нисам их ја послао’, говори Господ, ‘него вам лаж пророкују у моје име тако да вас отерам и пропаднете ви и пророци који вам пророкују.’”


Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев, за Колајиног сина Ахава и за Манасијиног сина Седекију: „Они вам пророкују у моје име – лаж. Ево, ја ћу их предати у руке вавилонском цару Навуходоносору да их на ваше очи побије.


Они учинише у Израиљу срамоту чинећи прељубу са женама својих ближњих. У моје име су говорили лажне речи које им нисам наложио. Ја то знам и сведок сам томе”, говори Господ.


„Пошаљи свем робљу вест: Овако говори Господ за Семају из Нелама: ‘Семаја вам пророкује, а ја га нисам послао и заварава вас.’


Говорили су пророци твоји лаж и превару. Они нису откривали преступе твоје да те од ропства спасу. Говорили су виђења лажна да би те преварили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan