Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 29:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 ‘Градите куће и настаните се у њима! Садите вртове и једите плодове њихове!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 „Gradite kuće i kućite se! Bašte sadite i jedite njihov plod!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 „Градите куће и кућите се! Баште садите и једите њихов плод!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 ‚Сазидајте куће и настаните се у њима. Засадите вртове и једите плодове из њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Gradite kuæe i sjedite u njima; sadite vrtove i jedite rod njihov;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 29:5
4 Iomraidhean Croise  

„Кад прође у Вавилону седамдесет година, ја ћу вас походити и испунићу добро обећање да ћу вас вратити на ово место.


Па он нам је послао у Вавилон поруку: Дуго ће још трајати! Градите куће и боравите у њима! Садите вртове и једите плодове из њега!’”


Жените се и рађајте синове и кћери! Жените синове своје и удајте кћери своје да и они рађају синове и кћери! Множите се тако и немојте се умањивати!


Живеће спокојно у њој, градиће куће и садиће винограде. Становаће спокојно док извршим суд над свима уоколо који су их презирали. Тада ће схватити да сам ја – Господ, Бог њихов.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan