Јеремија 29:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Овако говори Господ Саваот: „Ево, ја ћу пустити на њих мач, глад и кугу. Учинићу да они буду као смокве рђаве, које не могу да се једу колико су лоше. Faic an caibideilNovi srpski prevod17 Ovako kaže Gospod nad vojskama: „Evo, šaljem na njih mač, glad i pomor. Učiniću da su kao trule smokve, nejestive koliko su loše. Faic an caibideilНови српски превод17 Овако каже Господ над војскама: „Ево, шаљем на њих мач, глад и помор. Учинићу да су као труле смокве, нејестиве колико су лоше. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод17 да, овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Послаћу мач, глад и помор на њих и учинити да буду као лоше смокве, толико лоше да се не могу јести. Faic an caibideilSveta Biblija17 Ovako veli Gospod nad vojskama: evo, ja æu pustiti na njih maè, glad i pomor, i uèiniæu ih da budu kao smokve rðave, koje se ne mogu jesti, kako su rðave. Faic an caibideil |