Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 28:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Тада пророк Јеремија рече пророку Ананији пред свештеницима и пред свим народом који је стајао у храму Господњем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 A prorok Jeremija je odgovorio proroku Hananiji pred sveštenicima i pred svim narodom, koji su stajali u Domu Gospodnjem:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 А пророк Јеремија је одговорио пророку Хананији пред свештеницима и пред свим народом, који су стајали у Дому Господњем:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Тада пророк Јеремија одговори пророку Ананији пред свештеницима и свим народом који је стајао у Дому ГОСПОДЊЕМ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Tada reèe Jeremija prorok Ananiji proroku pred sveštenicima i pred svijem narodom, koji stajaše u domu Gospodnjem,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 28:5
5 Iomraidhean Croise  

Синови Федајини: Зоровавељ и Симеј, а синови Зоровавељеви: Месулам и Ананија и њихова сестра Селомета.


Кад се Јеремија вратио из Тофета, куда га је Господ био послао да пророкује, стаде у предворје храма Господњег и рече свом народу:


„Овако говори Господ: ‘Стани у предворје дома Господњег и говори свим градовима Јудиним који долазе да се поклоне у дому Господњем, све речи које сам ти наложио да им кажеш. Ни реч не изостављај.


Исте године, у почетку царевања цара Јудиног Седекије, четврте године петог месеца, рече ми син Азоров Ананија, пророк из Гаваона, у храму Господњем пред свештеницима и свим народом говорећи:


„Стани пред врата дома Господњег и објави онде поруку. Кажи: Чујте реч Господњу сви Јудејци који улазите на ова врата да се Господу поклоните!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan